Wissen ist die Wurzel jeder spirituellen Aktivität

    Alexander Zeugin

    Saṃvara [Teil 806]

    (← … https://www.om-arham.org/pages/view/23075/wissen-ist-die-wurzel-jeder-spirituellen-aktivitat)  

     

    BHARAHESARA NĪ SAJJHĀY (Bharatas Essenz in der Unterweisung);[1]

    Nr. 11 [23] Rājīmatī (Rāimaī) der 46 tugendhaften Frauen von den 99 genannten tugendhaften Menschen 

    (53 tugendhafte Männer und 46 tugendhafte Frauen)

    Vers 9

    ŚRĪ NEMINĀTHACARITRA [268 von 275]

    NEMINĀTHAS NEUNTE INKARNATION [138 von 144]

    VERBRENNUNG VON DVĀRAKĀ UND DER TOD VON KṚṢṆA [3 von 5]

    KAMPF MIT ACCHADANTA

    Und als Kṛṣṇa nun weiterging und auf der Straße die Stadt Hastikalpa erreichte, sagte er Haladhārin, dass er Hunger leide. Balabhadra sagte zu ihm:

    „Ich werde in diese Stadt gehen, um Essen für dich zu holen. Bleib hier auf der Hut, Bruder. Wenn mir aus irgendeinem Grund etwas Ungünstiges zustößt, werde ich ein Löwengebrüll ausstoßen. Wenn du das hörst, solltest du dich beeilen.“

    Mit diesen Worten betrat Rāma die Stadt und wurde in gottgleicher Gestalt von den Stadtbewohnern voller Verwunderung angesehen: „Wer ist er?“ „Dvārakā wurde niedergebrannt, und Sīrin hat es verlassen und ist hierhergekommen“, dieses Gerücht verbreitete sich unter den Leuten, als sie darüber nachdachten. Rāma selbst nahm mithilfe eines Rings viele Arten von Speisen von einem Konditor und mithilfe eines Armbands Wein von einem Schnapshändler. Als Bala sich dem Stadttor näherte, nachdem er (die Speisen und den Wein) eingenommen hatte, sahen ihn die Wachen und gingen erstaunt zum König. Der König dieser Stadt war Acchadanta,[2] Sohn von Dhṛtarāṣṭra,[3] der die in der Vergangenheit von den Pāṇḍavas, Anhängern Krṛṣṇas, Getöteten überlebt hatte. Die Wächter sagten: „Wie ein Räuber stiehlt er in eurer Stadt Essen und Wein und gibt dafür einen wertvollen Ring und ein Armband. Jetzt geht er, in gleicher Gestalt wie Sīrin, hinaus. Ob er nun ein Räuber oder Bala ist, von nun an liegt kein Fehler mehr auf unserer Seite.“ Acchadanta ging mit einer Armee dorthin, um Bala zu töten, und ließ die Doppeltüren des Tores verriegeln. Bala stellte das Essen und Trinken ab, zog einen Elefantenpfosten hoch, stieß ein Löwengebrüll aus und begann, die feindliche Armee zu töten. Als Krishna das Löwengebrüll hörte, rannte er los, zerschmetterte die Doppeltüren mit einem Tritt und betrat die Stadt, wie ein Unterwasservulkan den Ozean beschießt. Krishna nahm die eisenbeschlagene Keule, tötete die feindlichen Soldaten und sagte zu König Acchadanta, der sich unterwarf: „Unsere Armstärke ist nirgendwohin gewichen! Schurke, was hast du getan?“ Genieße demütig dein Königreich. Du bist von diesem Verbrechen befreit.“

     

    [nächster Teil … → … https://www.om-arham.org/pages/view/23077/wissen-ist-die-wurzel-jeder-spirituellen-aktivitat]


    [1] Vgl. Saṃvara [Teil 732]

    [2] Acchadanta?

    Sanskrit: ācchādana = Verbergen, Verstecken, Bedecken, Bekleidung, Bettdecke, Mantel, Holzrahmen eines Daches.

    [3] Sanskrit:

    dhṛtarāṣṭra = dessen Reich fest ist, ein mächtiger König; Name eines Nāga, auch Airāvata genannt; Name eines Deva-Gandharva, der manchmal mit König Dharma identifiziert wird (bei Buddhisten Name eines Königs der Gandharvas und einer der 4 Mahārājas oder Lokapālas; Name eines Sohnes des Datya Bali; eines Königs von Kāśī); Name des ältesten Sohnes von Vyāsa durch die Witwe von Vicitra-vīrya (Bruder von Pāṇḍu und Vidura und blind geboren, Ehemann von Gāndhāri und Vater von 100 Söhnen, von denen der Älteste Dur-yodhana war; manchmal identifiziert mit Dhṛita-rāṣṭra und Haṅsa, 2 Häuptlinge der Gandharvas).

    Navigation