Wissen ist die Wurzel jeder spirituellen Aktivität
Saṃvara [Teil 589]
(← … https://www.om-arham.org/pages/view/21191/wissen-ist-die-wurzel-jeder-spirituellen-aktivitat)
ANTAKṚDDAŚĀ SŪTRA Sonderanhang [4 von ]
2. SUDHARMA SWAMI
Shri Sudharma Swami war der fünfte gaṇadhara von Bhagavan Mahavir, während Gautam Swami der erste war.
Nicht jeder Asket kann gaṇadhara werden, da dies eine besondere Kraft ist, die nur durch die Einweihung durch den Tīrthaṅkara selbst erscheint, nicht vorher. [Mit anderen Worten, gaṇadhara werden als die besten ihrer beschriebenen Eigenschaften bezeichnet, so einen gibt es immer auf dieser Welt. Es hat nie eine Zeit gegeben, gibt es nicht und wird es nicht geben, in der es nicht eine Person gab, gibt oder geben wird, die die beste einer der beschriebenen Klassen ist, und diese Person wird das Privileg erhalten, vom Tīrthaṅkara selbst eingeweiht zu werden, und niemand anderes durch Geburt, Geschlecht, Verwandtschaft, Erbe, Bestechung usw.]. Sobald diese Kraft erlangt ist, öffnen sich alle verschlossenen Tore des Geistes und der Weisheit. Aus diesem Grund sind nur die gaṇadharas in der Lage, das gesamte Wissen über śruta aufzunehmen und das dvādaśāṅgī[1]zu erschaffen, indem sie einfach das tripadī [2] vom Tīrthaṅkara hören.
Ārya Sudharma war ein solcher gaṇadhara.
Ārya Sudharma wurde im Dorf Kollaka[3] geboren. Sein Clan war Vaiśyayan. Sein Vater war Dhanamitra und seine Mutter Bhaddila. Er wurde im Sternbild Uttara-Phalguni geboren. Er war ein Brahmane.
Er war ein außergewöhnlich talentierter und ritueller Brahmane und ein begabter Gelehrter in vierzehn Fächern. Er hatte 500 Schüler.
Er hatte Zweifel in seinem Kopf. Ein Wesen bleibt in der nächsten Inkarnation dasselbe, wie es jetzt ist, oder seine Eigenschaften wie Form usw. ändern sich.
Als Bhagavan Mahavir seine Zweifel beseitigte, wurde er zusammen mit seinen Schülern sofort eingeweiht. Unmittelbar nach der Einweihung erlangte er die gaṇadhara-Kraft.
Er wurde im Alter von 50 Jahren in die śramaṇa-Organisation von Bhagavan Mahavir aufgenommen. Er blieb 42 Jahre lang ein chadmastha.[4] 30 Jahre lang diente er Bhagavan Mahavir als chadmastha und weitere 12 Jahre blieb er dies. Mit 92 Jahren wurde er allwissend. Er verbrachte 8 Jahre als Allwissender, bevor er im Alter von 100 Jahren erlöst wurde.
So wurde gaṇadhara Sudharma nach 20 Jahren des Nirvanas von Bhagavan Mahavir erlöst.
Die Bedeutung von Sudharma Swami liegt in dem Facht, dass er Jambū Swami dvādaśāṅgī rezitierte (lehrte). Die heute verfügbaren 11 Angas wurden von gaṇadhara Sudharma rezitiert. Deshalb tragen sie den Untertitel – zusammengestellt von gaṇadhara Sudharma.
Der Reichtum an körperlichen und geistigen Tugenden von gaṇadhara Sudharma wurde in den Schriften ausführlich beschrieben.
Er war etwa 2,10 m groß. Seine Konstitution entsprach der besten Kategorie des vajrarishabhanarach saṁhanana[5] und samacaturasra saṁsthāna.[6] Sein Körper war in Bezug auf Größe und Form gut gebaut. Sein Körper strahlte wie geschmolzenes Gold, was bedeutet, dass seine Hautfarbe wie Milch mit Zinnoberrot vermischt war.[7]
Die Beschreibung seiner Tugenden wird in Absatz 4 des ersten Kapitels der Jñātādharmakathāṅga Sūtra mit diesen Worten gegeben:
„Während dieser Zeit lebte der fünfte Hauptschüler von Shraman Bhagavan Mahavir, Ārya Sudharma. Er gehörte einer angesehenen Familie und Kaste an. Außer dass er stark, gutaussehend und bescheiden war, war er auch mit dem richtigen Wissen, der richtigen Wahrnehmung und dem richtigen Verhalten ausgestattet. Trotz all dieser seltenen Tugenden war er frei von Eitelkeit und Gier; mit anderen Worten, er besaß die Tugend, die als lāghava[8] oder extreme Kürze des Egos und des Verlangens nach Besitz bezeichnet wird. Er war reich an Eigenschaften wie Macht, Aura, Beredsamkeit und dem daraus resultierenden Ruhm. Er hatte Zorn, Eitelkeit, Illusion und Gier besiegt und gleichzeitig auch die Sinne, den Schlaf und die Leiden besiegt. Der Wunsch zu leben und die Angst vor dem Tod hatten in seinem Geist keinen Platz [Anmerkung 6].[9]
Buße und Tugenden nahmen in seinem Leben den wichtigsten Platz ein. Er hatte tiefgründiges Wissen über die Regeln des asketischen Verhaltens (kāraṇa-sattari) und gleichzeitig befolgte er diese Regeln auch tadellos (caraṇa-sattari).[10] Er war in idealer Weise mit Tugenden wie nigraha (Selbstbeherrschung), niścaya (Entschlossenheit), ārjava (Einfachheit/Direktheit), mārdava (Bescheidenheit), lāghava (äußerste Kürze des Egos und des Besitzstrebens), kṣama (Vergebung),[11]vidyā (esoterische Fähigkeiten/Wissen), mantra, brahmacharya (Zölibat), veda (Heilige Schriften), naya (Logik), niyama (Disziplin), satya (Wahrheit), śauca (Reinigung), jñāna (Wissen), darśana (Wahrnehmung) und cāritra (gutes Verhalten, guten Charakter) ausgestattet.
Er war gütig und hielt sich strikt an das richtige Verhalten. Er war äußerst entschlossen in der Einhaltung von Gelübden, Buße und Zölibat. Er hatte keine Bindung an seinen Körper. Er hatte die überaus wirksame tejolēśyā (Feuerkraft) erworben. Er besaß das vollständige Wissen aller vierzehn pūrvas (erhabenen Schriften).[12] Und schließlich besaß er alle vier Wissenszweige.[13]
[Sudharma Swami wanderte mit seinen fünfhundert Schülern von einem Dorf zum anderen und erreichte die Purnabhadra caitya in der Stadt Campā. Nachdem er um formelle Erlaubnis gebeten hatte, lagerte er dort und begann seine spirituellen Aktivitäten im Zusammenhang mit innerer Disziplin und Buße…].“
Diese Beschreibung zeigt, wie viele einzigartige Tugenden Ārya Sudharma besaß.
Aufgrund dieser Fülle an Tugenden hatte er eine großartige und beeindruckende Persönlichkeit. Seine Rede war nahezu hypnotisierend und die Zuhörer waren von Ehrfurcht und Hingabe erfüllt.
König Kūṇika von Magadha drückte seine Ehrfurcht und Hingabe mit diesen [Vorgehensweise und] Worten aus:
Danach erhob sich König Kūnika, der Sohn von Bhambhasar, zufrieden und glückselig, als er die Predigt von śramaṇa Bhagavan hörte, von seinem Platz. Er ging dreimal im Uhrzeigersinn um śramaṇa Bhagavan Mahavir herum und erwies ihm Ehrerbietung und Verehrung. Dann sagte er: „Bhagavan! Du hast die Lehren der nirgrantha sehr eloquent zum Ausdruck gebracht. Du hast die Grundlagen auf hervorragende Weise erklärt und sie in einer bezaubernden Sprache vermittelt. Deine asketischen Schüler haben sie mit edlen Gefühlen verstanden und aufgenommen. Diese Predigt des nirgrantha ist wahrlich einzigartig.
Bei der Definition von Dharma hast du die Methoden zur Disziplinierung (upaśama) von Zorn und anderen Leidenschaften erklärt. Bei der Ausarbeitung von upaśama (Disziplin, Eindämmung, Unterdrückung von Leidenschaften) habst du die scharfsinnige Haltung (viveka) zur Annahme des Guten und Ablehnung des Bösen erklärt. Zusammen mit der Erklärung von viveka (richtiges Urteil, Weisheit) hast du die Enthaltung von Schaden und Tötung von Lebewesen und andere große Gelübde angeordnet. In die Definition der Enthaltung hast du die Anweisung aufgenommen, sich nicht sündigen Aktivitäten hinzugeben. Es gibt heutzutage keinen anderen śramaṇa oder Brahmanen, der eine solch vollkommene Religion (Dharma) darlegen könnte, geschweige denn eine bessere.“ Mit diesen Worten kehrte er in die Richtung zurück, aus der er gekommen war.[14]
In der Antakṛddaśā Sūtra wird der Name Sudharma Swami häufig erwähnt. Jeder Abschnitt und alle Kapitel beginnen und enden mit seiner Ansprache.
Jambū stellt die Frage, welches Thema in diesem bestimmten Abschnitt oder Kapitel von Bhagavan Mahavir besprochen wurde. In seiner Antwort erläutert Sudharma Swami diesen Abschnitt oder dieses Kapitel und schließt mit dem Satz: Jambū, dies ist der Text und die Bedeutung dieses Kapitels gemäß Bhagavan Mahavir. Dies habe ich gehört und bestätige es.
Dies ist auch ein Beweis für die Authentizität von Sudharmas Worten.
In der Antakṛddaśā Sūtra wird an einigen Stellen das Epitheton ‚ajja‘ mit dem Namen Sudharma Swamis verwendet und an anderen Stellen ‚there‘. Zum Beispiel: ‚ajja Suhamma‘ und ‚Suhamma there‘.
Diese Epitheta drücken die Reinheit seines Verhaltens und die Tiefe seines Wissens aus. Sie sind auch Ausdruck der Ehrerbietung, der aufrichtigen Ehrerbietung ihm gegenüber.
Tatsächlich ist Sudharma Swami das Objekt der Ehrerbietung und Anbetung für jeden jainistischen Suchenden.
[nächster Teil … → … https://www.om-arham.org/pages/view/21193/wissen-ist-die-wurzel-jeder-spirituellen-aktivitat]
[1] Die kollektiven Jaina-heiligen Schriften (bestehend aus 12 Teilen).
[2] Zur Bedeutung und Auslegung des Begriffs 'tripadī' siehe Saṃvara [Teil 588] Anmerkung 5 und seinen Link Saṃvara [Teil 240] Anmerkung 7.
[3] Bedeutung von Kollak Dorf oder Land, siehe Saṃvara [Teil 167] Sutra 66, Saṃvara [Teil 168] Sutra 69 und Saṃvara [Teil 174] Sutra 79.
[4] Sanskṛit: chadmastha = in Irrtum/Fehler verbleibend.
[5] Zur Bedeutung und Interpretation von 'vajjarisahaṇārāyasaṁghayaṇe' (vajra-ṛṣabha-nārāca-saṁhanana) siehe Saṃvara [Teil 588] Anmerkung 8.
[6] Zur Bedeutung und Interpretation von samacaturasra saṁsthāna siehe Saṃvara [Teil 300] Anmerkung 1.
[7] Der Farbton seines Teints bedeutet also die Farbe seiner Seele (lēśyā).
[8] Sanskṛit: lāghava = Winzigkeit, Kleinheit, Leichtigkeit.
[9] Dies sind genau die Qualitäten, die man braucht, um den Berg Aṣṭapāda zu erreichen; indem man sañjvalanalobha überwunden hat, die letzte der sañjvalana-Stufen der kaṣāyas, die zur Freiheit von Lebenslust und Todesangst (bhaya) führt, bedeutet, die 10. guṇasthāna erreicht zu haben, gemäß 'Bandha-Phase, Bindung von neuem Karma'; 11. guṇasthāna gemäß udaya, die Reifungsphase des Karmas, und, nachdem man kṣapakaśreṇi erklommen hat, das 12. guṇasthāna gemäß satta, bereits bestehendes Karma vgl. Tabelle der drei Karmaphasen.
[10] Zur Bedeutung und Interpretation von Karan-sattari und Charan-sattari siehe Saṃvara [Teil 474] Anmerkung 11.
[11] Ārjava, mārdava und kṣamā sind Nummer. 3, 2 bzw. 1 der 10 Yatidharmas, vgl. Saṃvara [Teil 294] Anmerkung 2.
[12] Vierzehn pūrvas: für weitere Einzelheiten siehe Saṃvara [Teil 379] ff.
[13] D.h. mati-jñāna, śruta-jñāna, avadhi-jñāna, manaḥparyāya-jñāna, die gleichen vier Arten wie Keshi Kumar Shraman, vgl. König Pradeshi und Keshi Kumar Shraman aus dem (Deutsch) Rājapraśnīya Sūtra, 2. Kapitel, oder (Englisch) Sequenzen 19. und 20. zitiert in der Serie Jñāna vinaya (viṇao) tapa [Teil 310-320].
[14] Illustrierte Aupapātika Sūtra, Padma Prakashan, Delhi 2003 (Deutsch AΩ), S. 206, § 60.