PARIŚIṢṬAPARVAN
STHAVIRAVALĪ Auszüge aus Hēmachandrācāryas PARIŚIṢṬAPARVAN [177 von 284]
(← … https://www.om-arham.org/blog/view/9305/parisi%E1%B9%A3%E1%B9%ADaparvan)
Kalpaka [13 von 14]
Kalpakas Zeichenbotschaft und ihre Folgen [3 von 4]
Darauf fuhr Kalpaka mit seinem Schiff" dreimal — rechtsläufig um das Schiff des andern Ministers,[1] und dieser konnte wiederum seine Absicht nicht erraten. Der Sinn aber war dieser: „Wie ich mit meinem Schiffte dein Schiff" umkreist (verhüllt) habe, so wird durch unsern Glanz (unsere Macht) euer Glanz (eure Macht) verhüllt (umkreist) werden."[2]
Da der feindliche Minister trotz dieser dreimaligen Zeichenbotschaft Kalpakas den Sinn nicht zu erraten vermochte, überlegte er hin und her mit offenem Schnabel wie eine junge Krähe.
Darauf kehrte Kalpaka nach Hause zurück. Der Minister über Krieg und Frieden aber, der nicht zu finden vermochte, was jener gemeint hatte, kehrte staunend ins Lager zurück. Als nun die Seinigen den Mann des Kriegs und Friedens fragten, sagte er betrübt: „Der Brahmane Kalpaka redet ganz ungereimtes Zeug." Und als sie ihn wieder und wieder fragten, antwortete er kein Wort; denn er schämte sich, zu sagen: „Ich habe nicht verstanden, was er meinte."
[weiter … → … https://www.om-arham.org/blog/view/9307/parisi%E1%B9%A3%E1%B9%ADaparvan]
[1] Wenn man in dieser Weise dreimal um jemand herumgeht, so erweist man ihm damit eine hohe Ehre. Der feindliche Minister muß also hier noch vor einem größeren Rätsel stehen, als vorher.
[2] Die Klammern geben wieder die zweite Bedeutung doppelsinniger Worte. Die Wortspiele lassen sich im Deutschen nicht nachahmen.