RENOVIERUNG VON ŚATRUÑJAYA GIRI DURCH JĀVAḌA SHĀH

    Alexander Zeugin

    DAŚA PŪRVADHARAS [52 von 142]

    (←… https://www.om-arham.org/blog/view/8997/renovierung-von-satrunjaya-giri-durch-java%E1%B8%8Da-shah)

    RENOVIERUNG VON ŚATRUÑJAYA GIRI DURCH JĀVAḌA SHĀH [3 von 7]

     

    Nach dem Tod von Bhāvada regierte Jāvada über sein Territorium und beschützte die Menschen. Während dieser Zeit griffen die Moghals Sauṛāśṭra[1] an und raubten reichlich Reichtum, Getreide und verschleppten viele Personen als Sklaven. Andererseits schützte Ārya Jāvaḍa seine eigene Religion auch im Anārya-Land! Als er einmal in diesem Anārya-Gebiet unterwegs war, traf er einige sādhus, die, als sie ihn sahen, sagten: „O! Du wirst der Erneuerer von Śatruñjaya sein!“ Als er das hörte, ging er nach Hause und fing an, die Göttin Cakréśvarī[2] anzubeten. Nach einem Monat Anbetung war die Göttin zufrieden und sagte: „Geh direkt von hier nach Takṣasilā[3] Stadt, nimm das Bimba (Bild) von Arhantas Pratimā (Idol) von dort auf, und mit diesem Bimba gehst du nach Śatruñjaya!“ Nur um diesen Befehl auszuführen, kam Jāvaḍa nach Madhumatī. Sobald er die Stadt erreichte, erhielt er die Nachricht, dass seine Schiffe, die früher nach China usw. geschickt worden waren, mit Gold beladen angekommen waren. Inzwischen kam auch Vajra Swāmī versehentlich dorthin! Jāvaḍa bat ihn, ihm beim Schutz von Śatruñjaya zu helfen. Glücklicherweise kam – zur Begrüßung – gleichzeitig eine Person an, der vor seinem Tod von Vajra Swāmī gepredigt wurde und die nach ihrem Tod als Yakṣa geboren wurde.

     

    [weiter … → … https://www.om-arham.org/blog/view/8999/renovierung-von-satrunjaya-giri-durch-java%E1%B8%8Da-shah]

     


    [1] Surāṣṭraka Dvāravatī = das zwölfte der 25 ½ ārischen Länder, s. S. 117-119 von Hemachandracharya’s Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra, Helen Johnson's transl., published under the Authority of the Government of His Highness the Maharaja Gaekwad of Baroda, Baroda 1937, Vol. II : OM-ARHAM.

    Verbindung: sura + aṣṭraka / dvāra + vatī

    Sanskrit: Sure = Weiser, Gelehrter, Götterbild, Gottheit, Lehrer, Gottheit

    astrika = ohne Frau

    dvāra = Tür, Eingang, Durchgang, Mittel, Medium, Öffnung, Öffnung (insbesondere für den menschlichen Körper). (Monier Williams)

    vati = bitten, bitten; vatī = Personifikation von vati.

    [2] Cakréśvarī = "Göttin des Lernens", eine weibliche Gottheit, die den Jainas eigen ist (16 werden genannt). (Monier Williams); für Cakréśvarī (Cakkesarī) siehe Āvaśyaka (Ṣadāvaśyaka), Rishabhdeo Kesharimal, Ratmal 1992, S. 18.

    Cakréśvarī, eine der vidyā-Gottheit, die Anordnungen des 1. Arhats, Ṛṣabha (Usabha) ausführend.

    Es gab 16 KLASSEN, DIE NACH IHREN JEWEILIGEN VIDYĀS BENANNT WURDEN:

     

    1. Gaureyas vom Namen der Gaurīs;

    2. Manupūrvakas von Manus;

    3. Gāndhāras von Gandhārīs;

    4. Mānavas von Mānavis;

    5. Kauśikīpūrvakas sind von den vidyās Kauśikīs bekannt;

    6. Bhūmituṇḍakas sind nach den vidyās Bhūmituṇḍās benannt;

    7. Mūlavīryakas sind von den vidyās Mūlavīryās bekannt;

    8. Śaṅkukas von den Śaṅkukās; und

    9. Pāṇḍukas von den Pāṇḍukīs;

    10. Kālikeyas von den Kālīs;

    11. Śvapākakas von Śvapākīs;

    12. Mātaṅgas von Mātaṅgīs;

    13. Pārvatas von den Pārvatīs;

    14. Vaṅśālayas benannt nach den Vaṅśālayās;

    15. Pāṅsumūlakas, bekannt aus den Pāṅsumūlāvidyās; und

    16. Vṛḳṣamūlakas von den Vidyās Vṛḳṣamūlās.

     

    [Man würde erwarten, dass diese 16 Klassen von Vidyās den Namen der 16 Vidyādevīs entsprechen, die in Abhidhānacintāmaṇi (Bhavnagar-Ausgabe, 2.153-4) genannt werden, aber sie tun es nicht. S. S. 175-176 mit Fussnote 277 [219] von Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra (Verhalten der 63 berühmten Menschen) Band I : OM-ARHAM,

    Āvaśyaka-cūrṇi, Rishabhdeo Kesharimal, Ratlam 1928-9, I. S. 162 und Āvaśyaka-vṛtti (von Malayagiri), Agamodaya Samiti, Bombay & Mehesana 1928-39, S. 215-6 gibt die Namen von 16 Ländern oder Siedlungen (Janapadas oder Vasatikāyas) wieder, die von Nami (Enkel von Ṛṣabha) und Vinami gegründet wurden; bewohnt von den gleichnamigen Vidyādhara-Leuten. Die Namen der sechzehn Siedlungen sind dieselben wie die von Hēmacandrācāryas Triṣaṣṭiśālakāpuruṣacaritra, sogar in der Reihenfolge:

     

    1. Goriga (Gauri, Gaurika),

    2. Manupuvvaga (Manupūrva, Manupūrvaka),

    3. Gaṁdhāra (Gandhāra) auch bekannt als Gaṁdhahāra (Gandhahāra),

    4. Māṇava (Mānava), Māṇavaa (Mānavaka), einer der neun Schätze eines Cakravarti (Tirthodgārita 303),

    5. Kesikapuvvika (Keśikapūrvika; zusammengesetzt: Keśi-ka-pūrvi-ka), (Āvaśyaka-cūrṇi, Rishabhdeo Kesharimal, Ratlam 1928-9, I. S. 162),

    6. Bhūmituṁḍaka (Bhūmituṇḍaka),

    7. Mūlavīriya (Mūlavīrya),

    8. Saṁtuka [Malayagiri erwähnt es als Saṁbukka (Śambūka)],

    9. Paṭūka,

    10. Kālikeya (Kālikeka), bewohnt von Vidyādhara-Leuten, die denselben Namen Kālikeya tragen und die Überlieferungen mit ihrer präsidierenden Gottheit mit demselben Namen befehlen.

    11. Samaka,

    12. Mātaṁga (Mātaṅga),

    13. Pavvateya (Pārvateya),

    14. Vaṁsālaya (Vaṁśālaya),

    15. Paṁsumūliya (Pāṁśumūlika) und

    16. Rukkhamūliya (Vṛkṣamūlika), eine Klasse von Vānaprastha-Asketen, die sich am Fuße von Bäumen aufhalten (Bhagavatī 417, Nirayāvalikā Sūtra 3.3, Aupapātika Sūtra § 38, Ācārāṅga-cūrṇi, Rishabhdeo Kesharimal, Ratlam 1941, S. 257).

     

    Nachdem er sie geteilt hatte, belegte König Nami acht Klassen der Vidyādharas und Vinami acht. Mit Hingabe errichteten sie Gottheiten, die den Vidyās in jeder Klasse vorstehen, genau wie in ihren eigenen Herzen.

    Sanskrit Dictionary, gibt ein Referenz wo cakrésvarī unter anderen vidyās wie z.B. gaurī, wie folgt aufgeführt wird:   

     

    durgā, umā, kātyāyanī, gaurī, brahmāṇī, kālī, haimavatī, īśvarā, śivā, bhavānī, rudrāṇī, sarvāṇī, sarvamaṅgalā, aparṇā, pārvatī, mṛḍānī, līlāvatī, caṇaḍikā, ambikā, śāradā, caṇḍī, caṇḍā, caṇḍanāyikā, girijā, maṅgalā, nārāyaṇī, mahāmāyā, vaiṣṇavī, maheśvarī, koṭṭavī, ṣaṣṭhī, mādhavī, naganandinī, jayantī, bhārgavī, rambhā, siṃharathā, satī, bhrāmarī, dakṣakanyā, mahiṣamardinī, herambajananī, sāvitrī, kṛṣṇapiṅgalā, vṛṣākapāyī, lambā, himaśailajā, kārttikeyaprasūḥ, ādyā, nityā, vidyā, śubhahkarī, sāttvikī, rājasī, tāmasī, bhīmā, nandanandinī, mahāmāyī, śūladharā, sunandā, śumyabhaghātinī, hrī, parvatarājatanayā, himālayasutā, maheśvaravanitā, satyā, bhagavatī, īśānā, sanātanī, mahākālī, śivānī, haravallabhā, ugracaṇḍā, cāmuṇḍā, vidhātrī, ānandā, mahāmātrā, mahāmudrā, mākarī, bhaumī, kalyāṇī, kṛṣṇā, mānadātrī, madālasā, māninī, cārvaṅgī, vāṇī, īśā, valeśī, bhramarī, bhūṣyā, phālgunī, yatī, brahmamayī, bhāvinī, devī, acintā, trinetrā, triśūlā, carcikā, tīvrā, nandinī, nandā, dharitriṇī, mātṛkā, cidānandasvarūpiṇī, manasvinī, mahādevī, nidrārūpā, bhavānikā, tārā, nīlasarasvatī, kālikā, ugratārā, kāmeśvarī, sundarī, bhairavī, rājarājeśvarī, bhuvaneśī, tvaritā, mahālakṣmī, rājīvalocanī, dhanadā, vāgīśvarī, tripurā, jvālmukhī, vagalāmukhī, siddhavidyā, annapūrṇā, viśālākṣī, subhagā, saguṇā, nirguṇā, dhavalā, gītiḥ, gītavādyapriyā, aṭṭālavāsinī, aṭṭahāsinī, ghorā, premā, vaṭeśvarī, kīrtidā, buddhidā, avīrā, paṇḍitālayavāsinī, maṇḍitā, saṃvatsarā, kṛṣṇarūpā, balipriyā, tumulā, kāminī, kāmarūpā, puṇyadā, viṣṇucakradharā, pañcamā, vṛndāvanasvarūpiṇī, ayodhyārupiṇī, māyāvatī, jīmūtavasanā, jagannāthasvarūpiṇī, kṛttivasanā, triyāmā, jamalārjunī, yāminī, yaśodā, yādavī, jagatī, kṛṣṇajāyā, satyabhāmā, subhadrikā, lakṣmaṇā, digambarī, pṛthukā, tīkṣṇā, ācārā, akrūrā, jāhnavī, gaṇḍakī, dhyeyā, jṛmbhaṇī, mohinī, vikārā, akṣaravāsinī, aṃśakā, patrikā, pavitrikā, tulasī, atulā, jānakī, vandyā, kāmanā, nārasiṃhī, girīśā, sādhvī, kalyāṇī, kamalā, kāntā, śāntā, kulā, vedamātā, karmadā, sandhyā, tripurasundarī, rāseśī, dakṣayajñavināśinī, anantā, dharmeśvarī, cakreśvarī, khañjanā, vidagdhā, kuñjikā, citrā, sulekhā, caturbhujā, rākā, prajñā, ṛdbhidā, tāpinī, tapā, sumantrā, dūtī, aśanī, karālā, kālakī, kuṣmāṇḍī, kaiṭabhā, kaiṭabhī, kṣatriyā, kṣamā, kṣemā, caṇḍālikā, jayantī, bheruṇḍā

    (Insgesamt 233 Wörter mit cakréśvarī mitzuzählen. Die Bedeutungen sind noch hinzuzufügen).

     

    sā devī yayā naike daityāḥ hatāḥ tathā ca yā ādiśaktiḥ asti iti manyate

    navarātrotsave sthāne sthāne durgāyāḥ pratiṣṭhāpanā kriyate

    [3] Wortverbindung: takṣa + śilā

    Sanskrit: takṣaśilā, die Stadt der Gandhāras (Residenz von Takṣa) = von takṣa-śilā kommend; takṣa = Tapas durchschneiden; śilā = Gewohnheit, Gewohnheit, Gebrauch, natürliche oder erworbene Art zu leben oder zu handeln, Praxis, Verhalten, Veranlagung, Neigung, Charakter, Natur; ein moralisches Gebot (bei Buddh. gibt es 5 grundlegende Gebote oder Regeln des moralischen Verhaltens vgl. Pañca-śīla; moralisches Verhalten, ist eine der 6 oder 10 Vollkommenheiten oder Pāramitās [1. Nächstenliebe, 2. Bescheidenheit, 3. Vergebung, 4. Geduld, 5. Meditation und 6. Weisheit] und ist dreifach: śīla-sambhara, śīla-kuśala-saṁgrāha, śīla-sattvārtha-kriyā, 1. Form, 2. Gestalt, 3. Schönheit; ein moralisches Gebot oder Regeln des moralischen Verhaltens: सम्भार, कुशल-संग्राह, सत्त्वार्थ-क्रिया (1. Sammlung, 2. Fähigkeitssammlung, 3. Sattvarth-Aktion. (Monier Williams)