ŚRĪMĀN STHŪLA-BHADRA SWĀMĪ
DIE SECHS ŚRUTA-KEVALĪS [38 von 45]
(←… https://www.om-arham.org/blog/view/8927/sriman-sthula-bhadra-swami)
6. ŚRĪMĀN STHŪLA-BHADRA SWĀMĪ [9 von 16]
Dann nahm Sthūlabhadra Bhāgavati Dīkṣā aus den gesegneten Händen von Śruta-Kēvalin Ācārya Śrīmān Sambhūti Vijaya Mahārāja. Sthūlabhadra Muni war mit einem hellen Intellekt ausgestattet und erwarb innerhalb kurzer Zeit viel Wissen. Außerdem hatte er die perfekte Kontrolle über seine Sinne.
Die Regenzeit rückte näher. Gemäß der üblichen Praxis der Asketen müssen Jaina sādhūs während der vier Monate der Regenzeit an einem Ort leben. Verschiedene sādhūs baten den Guru Mahārāja um Erlaubnis, an verschiedene Orte zu gehen. Einer von ihnen bat um Erlaubnis, in Kāyotsarga dhyāna[1] in der Nähe einer Löwenhöhle zu bleiben, ein anderer in der Nähe des Lochs einer Schlange, und ein dritter bat um Erlaubnis, auf dem Mittelbalken eines Brunnens zu bleiben. Sthūlabhadra Muni bat um die Erlaubnis, für die vier Monate der Regenzeit in der Kammer der Freuden im Palast von Kośā zu wohnen. Guru Mahārāja war sich des Gewinns voll bewusst und gab ihnen die Erlaubnis.
Kośā war sehr betrübt, als er die Nachricht von Sthūla-bhadras dīkṣā hörte. Ihr Geist wurde sehr unruhig. Ihre Mutter – die Haupthure – erklärte ihr die üblichen Handlungen einer Prostituierten, aber ihre Bitten hatten keine Wirkung auf Kośā, die von wahrer Liebe zu Sthūlabhadra berauscht war.
Kośā freute sich außerordentlich, als sie Sthūlabhadra Muni auf ihr Haus zukommen sah. Sthūlabhadra Muni kam, sprach Dharma-lābha[2] und bat um Erlaubnis für eine Unterkunft in der Kammer der Freuden in Kośās Palastgebäude. Kośā sagte,
"Liebling! Mein eigener Körper gehört dir, warum sollte überhaupt ein Verlangen nach einer Unterkunft in meiner Kammer bestehen?“
Sthūla-bhadra Muni sagte:
„Diese früheren Tage weltlicher Freuden sind vorbei. Jetzt bin ich ein sādhū geworden, ich kann nur mit deiner Erlaubnis hereinkommen.“
Kośā dachte:
„Es scheint, dass er hierhergekommen ist, weil er die Last der von ihm angenommenen Gelübde nicht tragen kann. Aus Scham wird er jetzt nichts sagen. Aber ich werde ihn durch mein kunstvolles Reden und das Anziehen feiner Gewänder in den Freuden weltlicher Freuden ertränken.“
[weiter … → … https://www.om-arham.org/blog/view/8929/sriman-sthula-bhadra-swami]
[1] Kāyotsarga dhyāna, eine der Haltungen religiöse Meditation beinhaltend, die zwei Entitäten - Seele und Körper - ganz auseinanderhaltend mit vollkommener Entsagung des Körpers dabei stehend und Arme herabhängend nicht einmal mit den Händen die Oberschenkel berührend)
[2] Dharma-lābha = möge dein Dharma zunehmen.
An dieser Stelle wird „dharma-lābha“ wiedergegeben als „ein Segen, der bedeutet, dass alle Gewinne, die dieses und das nächste Leben betreffen, durch verdienstvolle Taten erlangt werden können“.
Oben wird „dharma-lābha“ wiedergegeben als „ein Ausdruck, der allgemein von Jaina-Asketen verwendet wird, was bedeutet, dass jedes wünschenswerte Objekt durch die Praxis von Jain-Dharma erreichbar ist“, vgl. „Saṁvara [Teil 679]“, Anmerkung 1 (20+) JAIN DHARM EK VEGYANIK DRSTIKON | Saṁvara [part 679] | Facebook.