Disskussion Mahāvīra's mit den elf Gaṇadharas

    Alexander Zeugin

    Die elf Kardinalzweifel der elf Gaṇadharas (Apostel) des 24. der 24 Arhats [250 von 385]

    (← … https://www.om-arham.org/blog/view/8716/disskussion-mahaviras-mit-den-elf-ga%E1%B9%87adharas)

    DISKUSSION MIT DEM SECHSTEN GAṆADHARA MAṆḌIKA

     

    Maṇḍika hat Zweifel in Bezug auf die Bindung an Karma durch falschen Glauben und Emanzipation [50 von 51]

     

    313. Na ha vai sa-śarīrasya ppiyā-’ppiyāvahatirévamāīṇam │

    Véyapayāṇam ca tumam na sadattham munasi to sankā ││ (1862)

    Na ha vai sa-śarīrasya priyā-‘priyayorapahatirevamādīnam │

    Védapadānām ca tvam na sadartham muṇasi tataḥ śaṅkā ││ (1862)

    314. Tuha bandhé mokkhammi ya, sā ya na kajjā jaō phuḍo céva │

    Sa-sarīré-yarabhāvo naṇu jo so bandha mokkho tti ││ (1863)

    Tava bandhe mokṣe ca, sā ca na kāryā yatah sphuṭa eva │

    Sa-śarīre-tarabhāvo nanu yaḥ sa bandho mokṣa iti ││ (1863)

    (313-314) Genau genommen hast du die wahre Bedeutung der Sätze der Védas wie „Naha vai sa-śarīrasya priyya-priya yorapahati“ usw. nicht verstanden, und daher sind deine Zweifel in Bezug auf bandha und mokṣa (aufgekommen). Dieser Zweifel sollte nicht länger gehegt werden. Denn bandha und mokṣa sind nichts anderes als die Eigenschaften, eine Form bzw. Formlosigkeit zu haben.[1]

     

    [weiter … → … https://www.om-arham.org/blog/view/8718/disskussion-mahaviras-mit-den-elf-ga%E1%B9%87adharas]

     


    [1] Auszug aus dem Kommentar:

    Du hast die wahre Bedeutung der Védapadas wie: „Na ha vai sa-śarīrasya priya-‘priya yorapahati“, „Aśarīram vā vasantam priyā priyé na spriśataḥ“ nicht erfasst. Und das ist der Grund, oh Saumya! Du hast Zweifel in Bezug auf bandha und mokṣa geweckt. Aber solche Zweifel solltest du nicht hegen. Denn es ist klar, dass bandha und mokṣa nichts anderes sind als die Eigenschaften von sa-śarīratva bzw. a-śarīratva.

    Mit den Worten saśarīrasya usw. ist bandha gemeint, das nichts anderes ist als das santāna des äußeren sowie des inneren anādi śarīra; während durch „a-śarīram vā“ usw. mokṣa niedergelegt wird, das durch die Entfernung des gesamten śarīra gekennzeichnet ist.

    Schließlich hast du Sätze wie „sa éṣa viguṇo vibhurna bhdhyate“ usw. verstanden, um das abhāva von bandha-mokṣa für die weltliche Seele zu unterstützen. Aber das ist nicht richtig. Diese Sätze beziehen sich auf die freie Seele. Attribute wie „Es ist niemals gebunden“ usw. richten sich an nichts anderes als an muktātmā.

    Somit sind die Zweifel aus dem Geist von Maṇḍika entfernt.