Disskussion Mahāvīra's mit den elf Gaṇadharas
Die elf Kardinalzweifel der elf Gaṇadharas (Apostel) des 24. der 24 Arhats [241 von 385]
(← … https://www.om-arham.org/blog/view/8707/disskussion-mahaviras-mit-den-elf-ga%E1%B9%87adharas)
DISKUSSION MIT DEM SECHSTEN GAṆADHARA MAṆḌIKA
Maṇḍika hat Zweifel in Bezug auf die Bindung an Karma durch falschen Glauben und Emanzipation [41 von 51]
303. Logassa tthi vivakkho suddhattaṇaō ghaḍassa a-ghaḍo vva │
Sa ghaḍāi cciya maī na niséhāo tadaṇurūvo ││ (1851)
Lokasyāsti vipakṣaḥ śruddhatvato ghaṭasyāghaṭa iva │
Sa ghaṭādireva matir na niṣédhāt tadanūrūpaḥ ││ (1851)
Da ghaṭa a-ghaṭa (als sein Gegenteil) hat, hat loka aufgrund seiner etymologischen Unterscheidung auch sein Gegenteil. Die Ansicht, dass es nichts als ghaṭa usw. ist, ist (auch) nicht (annehmbar). (Denn), durch Negation (wird etwas) seiner Art (verstanden).[1]
[weiter … → … https://www.om-arham.org/blog/view/8709/disskussion-mahaviras-mit-den-elf-ga%E1%B9%87adharas]
[1] Auszug aus dem Kommentar:
Aus etymologischer Sicht muss loka ebenso wie ghaṭa sein Gegenteil (Wort) a-ghaṭa haben, auch sein entgegengesetztes Wort a-loka haben. Es ist nicht vertretbar anzunehmen, dass a-loka auch das Gegenteil von ghaṭa, paṭa usw. ist. Unter niṣédhā wird etwas Eigenartiges verstanden. So wie mit dem Wort a-paṇḍita eine lebende Person ohne Gelehrsamkeit gemeint ist, aber nicht die unbelebten Objekte wie ghaṭa und paṭa, so sollte auch hier unter dem niṣédha von loka nichts als a-loka verstanden werden. Und das wurde auch gesagt
Nanyuktamiva yuktam vā yaddhi kāryam vidhīyaté │
Tuyladhikaraṇé’ nyasminlloké’ pyarthagatis tathā ││
Also ist a-loka allein das vipakṣa von loka.