KEVALĪ BHAGAVĀN JAMBŪ SWĀMĪ
KEVALĪ BHAGAVĀN JAMBŪ SWĀMĪ [41 von 62]
(← … https://www.om-arham.org/blog/view/8649/kevali-bhagavan-jambu-swami)
DIE GESCHICHTE ZWEIER BRÜDER
Zwei Brüder brachen von Hémapura[1] zu einer Reise in ein fernes Land auf. In einem Wald sahen sie einen Ameisenhaufen mit fünf Spitzen. Als sie eine Spitze des Ameisenhaufens öffneten, erhielten sie eine reichliche Menge an köstlichem frischem Trinkwasser. Sie tranken das Wasser und waren hocherfreut. Der ältere Bruder sagte dann zu seinem jüngeren Bruder: „Jetzt lass uns die anderen Spitzen öffnen; Als sie dies sagten, öffneten sie den zweiten Spitz und erwarben viel Reichtum. Beim Öffnen des dritten Spitzes erwarben sie Silber, und beim Öffnen des vierten Spitzes erwarben sie reichlich Gold. Aus Geiz versuchte der jüngere Bruder, den fünften Gipfel zu öffnen. Sein älterer Bruder sagte:
da,
1. Mūlam moha-viṣa-drumasya sukurtābhārośa kumbhodbhavaḥ;
Krodhāgnéraraṇih pratāpataraṇi pracchādanè toyadaḥ;
Kridāsadma-kalè-r-vivékaśaśinah sva-r-bhānurāpannadī;
Sindhuh kīrtilatā-kalāpa-kalabho lobhah parābhūyatām.
Geiz ist die Wurzel des Giftbaums Moha (Verwirrtheit, Verliebtheit); es ist wie Agastya, wenn es den Haufen guter Taten wegtrinkt; es ist wie Zunderholz für das Feuer des Zorns; es ist wie eine Regenwolke, die den Glanz der Würde überwindet; es ist ein Spielplatz für Streitereien; es ist wie ein Rāhu (verschluckt die Sonne/Mond, Sonnen-/Mondfinsternis), indem es die Helligkeit der Unterscheidung verfinstert; es ist ein Ozean für den Fluss des Unglücks; es ist wie ein junger Elefant, der die Schlingpflanze des Ruhms zerstört. Unterdrücke daher den Geiz.
2. Mahiyasāpi labhéna, lobho na parabhūyaté;
Mātrāsamadhikaḥ kutra, mātrāhinena jiyate.
Selbst durch ungeheure Anschaffungen wird der Geiz nicht überwunden. Wie kommt es, dass ein Wort mit einem Überschuss an mātrā (wie lobha – Gier) von einem Wort ohne mātrā (lābha – Zunahme) besiegt wird? Das heißt, es ist schwierig, Geiz zu überwinden.
Der ältere Bruder sagte: „Lass die verbleibende Spitze so sein, wie sie ist. Öffne sie nicht.“ Obwohl ihm sein älterer Bruder vieles untersagte, begann der junge Mann aus Geiz den fünften Gipfel aufzugraben, und der ältere Bruder hielt sich aus Diskretion fern. Als der jüngere Bruder den Gipfel ausgrub, kam eine riesige Schlange heraus, die überall Gift ausstieß. Der Mann erlitt schwere Verbrennungen und fühlte sich lange Zeit sehr unglücklich.
In gleicher Weise darfst du im Wunsch nach dem Glück der Emanzipation nicht das Schicksal des jüngeren Bruders erleiden, weil du nach mehr Glück strebst.
Jambū Kumāra sagte: „Liebling! Ich werde mich nicht wie die Menge der Papageien verhalten. Höre die Geschichte:
[weiter … Die Menge der Papageien → … https://www.om-arham.org/blog/view/8651/kevali-bhagavan-jambu-swami]
[1] Sanskṛit: hema = Pferd von dunkler oder bräunlicher Farbe, besonderes Goldgewicht, Name von Buddha, Name des Vaters von Su-tapas (Sanskrit: su = best; tapas = Einschränkungen, Askese); = Hema-Candra usw. (Monier Williams).