Dhanapāla's Ṛishabhapañcāśikā (a collection of 50 verses on the 1st of the 24 Seers)

    Alexander Zeugin

    Dhanapāla's Ṛishabhapañcāśikā (a collection of 50 verses on the 1st of the 24 Seers) transl. Joh. Klatt ZdMG 33 (1879)

    (←… Verse 44 https://www.om-arham.org/blog/view/18834/dhanapalas-%25E1%25B9%259Bishabhapancasika-a-collection-of-50-verses-on-the-1st-of-the-24-seers

    Ṛishabhapañcāśikā [45 of 50]

     

    45. Because the actors, the beloved wife and the children, have left the scene in the middle, the acts have appeared empty in the human state, as in a play.[1]

     

    [continuation … → Verse 46… https://www.om-arham.org/blog/view/18836/dhanapalas-%25E1%25B9%259Bishabhapancasika-a-collection-of-50-verses-on-the-1st-of-the-24-seers]


    [1] Comm.: He deva! iha saṃsāra-raṅgāntare sarvatrākhaṇḍitajñasya moha-nareśasya puraḥ karma-sūtradhāreṇa caturgati-nāṭakā (a)bhidhīyante | tan-madhyāc cābhidhīyamāneshu manushya-gatir eva I tat-tad-avasthā-viśeshānubhūyamāna-śṛiṅgārādi-rasātmakatvena naṭakāniva teshu manushya-gati-nāṭakeshu nara-bhaveshūtpannena mayāṅkā utsaṅgaḥ śūnyā nidhyāta dṛishṭāḥ etc. Pattehiṃ has not only the meaning pātrais but also the meaning prāptais.