Ṛishabhapañcāśikā (eine Sammlung von 50 Versen zum 1. der 24 Seher)
Ṛishabhapañcāśikā von Dhanapāla (eine Sammlung von 50 Versen zum 1. der 24 Seher) übers. Joh. Klatt ZdMG 33 (1879)
Ṛishabhapañcāśikā [26 von 50]
26. Vor dir allein ist demütig geworden der Gazellen-äugigen Blick-Kokettieren, welches ist das Heer des Königs Amor, stolz darauf, den Trotz der Männer zu brechen.[1]
[weiter … → Vers 27… https://www.om-arham.org/blog/view/18755/%25E1%25B9%259Bishabhapancasika-eine-sammlung-von-50-versen-zum-1-der-24-seher]
[1] Komm.: Manmatha-narendra-yodbā, mṛigākshīṇām dṛig-vikshepā tvayi navaraṃ kevalaṃ nashtāhaṃkārāḥ saṃjātā yodhāḥ; kiṃ jagacchabdena? jagad-varti-janās teshāṃ darpa-bhañjanenottānāḥ samud-dhara-kandharāḥ. Atra ca aṇurāya-gāthāyā(ṃ) (24) Manmatha-rājño rājadhānyāḥ śṛiṅgāra-rasasya vikshepa uktah. Aṇā jassety-ādinā (25) nadīśasya Smarasya nirdalanaṃ. Païṃ varīty (sic)-ādinā hataṃ sainyam anāyikam (pro anāyakam. Vgl. Ind. Spr. 7362, ed. II.) iti nyāyena tat-sainikānām (Cod. sainināmām) ahaṃkāra-nyakkāraḥ (Cod. Nyatkāraḥ) prabhuṇā nirmita iti gāthā-traya-samudāyārthaḥ.