Ṛishabhapañcāśikā (eine Sammlung von 50 Versen zum 1. der 24 Seher)
Ṛishabhapañcāśikā von Dhanapāla (eine Sammlung von 50 Versen zum 1. der 24 Seher) übers. Joh. Klatt ZdMG 33 (1879)
Ṛishabhapañcāśikā [10 von 50]
10. Die Untertanen, für die du, o Herr, geworden bist derjenige, der ihnen die Wissenschaften und die Kunstfertigkeiten gelehrt und die Beschäftigungen aller Leute mitgeteilt hat, sind zufrieden.[1]
[weiter … → Vers 11… https://www.om-arham.org/blog/view/18679/%25E1%25B9%259Bishabhapancasika-eine-sammlung-von-50-versen-zum-1-der-24-seher]
[1]Śatr.-ullekha p. 56b: Pūrvaṃ yugala-dharme sati na meghā na vahnir na kṛishy-ādikam , na śilpaṃ nānye 'pi loka-vyavahārāś cāsan. Bhagavad (d. i. Rishabha)-rājyānantaraṃ tu kāle meghā vṛishṭiṃ cakruḥ; pṛithvī sasya-saṃpadam avardhayat , vahniś ca prādur abhūt. Tato Bhagavatā kṛishikarāḥ sevākarāḥ kumbha kārāḥ vāṇijyakarāḥ niyoginaḥ kshatriyāḥ sūtradhārāḥ svarṇakārāś citrakārā maṇikārāḥ tantuvāyāḥ ity ādayo 'pare 'pi śilpino lokahitecchayā nirmitāḥ.
Darauf folgt eine Aufzählung der Wissenschaften, die Ṛishabha erfunden und seinen Söhnen und Töchtern gelehrt hat.